Usare correttamente la lingua italiana
 

Sprezzatura

Mad Prof 4 Mag 2017 20:52
A giudicare da alcuni articoli in inglese in cui mi sono imbattuto
recentemente, sembrerebbe che la parola italiana "sprezzatura" stia
diventando di moda in alcuni ambienti. Alcuni esempi:

<http://www.newyorker.com/culture/culture-desk/sprezzatura>

<http://www.artofmanliness.com/2009/07/14/in-praise-of-sprezzatura-the-compleat-gentleman-giveaway/>

<https://www.birchbox.com/guide/article/sprezzatura-the-art-of-standing-out-subtly>

C'è addirittura un tizio che insegna "sprezzatura at work - the mastery
of effortless nonchalance" nei suoi seminari di bartending:

<https://www.facebook.com/pg/vadrnas/about/>

Personalmente è una parola che non ho mai usato o sentito usare ed a
parte una fugace apparizione nei "Promessi sposi", non credo di averla
letta molto spesso…
Tutti i link che ho riportato fanno riferimento al libro "Il cortegiano"
di Baldassarre Castiglione, che non ho mai avuto modo o interesse
particolare di leggere. In sostanza, sprezzatura indicherebbe una
ostentata disinvoltura, noncuranza.
È una parola che dovremmo riscoprire anche noi, magari da usare al posto
del francesismo nonchalance, o di cui possiamo tranquillamente
continuare a fare a meno…?

--
73 is the Chuck Norris of numbers.
Dragonòt 4 Mag 2017 21:06
> "Mad Prof" ha scritto:
> sembrerebbe che la parola italiana "sprezzatura" stia diventando di moda
> in alcuni ambienti.


Mi vien da pensare che sia sia stata veicolata in quache modo negli States.
L'ho incontrata parecchi anni fa nel libro di Al Horowitz "I campioni del
mondo di scacchi", libro scritto nel 1973, poco dopo che Fischer era
diventato campione del mondo.
In quel libro, il traduttore si stupiva perché Horowitz aveva scritto che un
vecchio campione, Capablanca, era caratterizzato da una dose di
"sprezzatura", una parola "italiana" che etc. etc.
Bepe
Tony the Ice Man 4 Mag 2017 22:36
On 05/04/17 12:06 PM, Dragonòt wrote:
>> "Mad Prof" ha scritto:
>> sembrerebbe che la parola italiana "sprezzatura" stia diventando di
>> moda in alcuni ambienti.
> Mi vien da pensare che sia sia stata veicolata in quache modo negli States.
> L'ho incontrata parecchi anni fa nel libro di Al Horowitz "I campioni
> del mondo di scacchi", libro scritto nel 1973, poco dopo che Fischer era
> diventato campione del mondo.
> In quel libro, il traduttore si stupiva perché Horowitz aveva scritto
> che un vecchio campione, Capablanca, era caratterizzato da una dose di
> "sprezzatura", una parola "italiana" che etc. etc.

Non penso che la parola stia diventando di moda negli Stati Uniti.
Spuntare in alcuni articoli non fanno un fad o niente di meno un trend.
Immagino che se si dicessse sprezzatura ad un americano, probabilmente
penserebbe che si parlava di un tipo di drink con acqua frizzante e
succa di frutto. (È più come un Bellini o un mimosa?)

Communque, spero che sprezzatura sostituisca nonchalance nell'italiano.
Se riuscite a infilare sprezzatura nel linguaggio commune, potete anche
riuscuire a sostituire protorinasciménto per Proto Renaissance in
inglese? Mi secca dire una parola francese quando parlo di Giotto o Duccio.
Mad Prof 4 Mag 2017 22:53
Tony the Ice Man <antonio_foNOSPAM@yahoo.it> wrote:

> Non penso che la parola stia diventando di moda negli Stati Uniti.
> Spuntare in alcuni articoli non fanno un fad o niente di meno un trend.
> Immagino che se si dicessse sprezzatura ad un americano, probabilmente
> penserebbe che si parlava di un tipo di drink con acqua frizzante e
> succa di frutto. (È più come un Bellini o un mimosa?)

L'americano me***** non sa nemmeno come si chiama la sua capitale:

<https://www.washingtonpost.com/local/dc-politics/order-your-beer-in-peace-dc-licenses-will-no-longer-say-district-of-columbia/2017/04/20/b2f32354-2538-11e7-bb9d-8cd6118e1409_story.html>

figuriamoci se conosce la parola sprezzatura. Io però parlavo di
diffusione in ambienti specifici, come la moda o simili. Un altro
esempio tra tanti:

<https://qz.com/937090/sprezzatura-the-italian-word-for-looking-effortless/>

Del resto anche ad altri sembra che la parola stia prendendo piede:

<https://www.nytimes.com/2016/10/27/arts/music/at-juilliard-can-you-hear-the-sprezzatura.html>

"In recent times the Oxford Dictionaries Word of the Year designation
has gone to terms like emoji, vape and selfie. I have a better one for
2016: sprezzatura.
The word is almost 500 years old, but all of a sudden it seems to be
everywhere."

--
73 is the Chuck Norris of numbers.
Tony the Ice Man 5 Mag 2017 00:50
On 05/04/17 1:53 PM, Mad Prof wrote:
> Tony the Ice Man <antonio_foNOSPAM@yahoo.it> wrote:
>> Non penso che la parola stia diventando di moda negli Stati Uniti.
>> Spuntare in alcuni articoli non fanno un fad o niente di meno un trend.
>> Immagino che se si dicessse sprezzatura ad un americano, probabilmente
>> penserebbe che si parlava di un tipo di drink con acqua frizzante e
>> succa di frutto. (È più come un Bellini o un mimosa?)
>
> L'americano me***** non sa nemmeno come si chiama la sua capitale:
>
<https://www.washingtonpost.com/local/dc-politics/order-your-beer-in-peace-dc-licenses-will-no-longer-say-district-of-columbia/2017/04/20/b2f32354-2538-11e7-bb9d-8cd6118e1409_story.html>

Evitiamo l'argomento dell'ignoranza. Mi deprime soprattutto quando sono
io colpevole delle stupidagini.

Mi fa ricordare il game show che ho visto in Italia molti anni fa. Il
personaggio televisivo ha chiesto un falegname che cos'era il lavoro del
padre di Pinocchio. Ma dai, tu sai, il padre del burattino fatto di
legno! Non puoi dirmi? Boh!

> figuriamoci se conosce la parola sprezzatura. Io però parlavo di
> diffusione in ambienti specifici, come la moda o simili. Un altro
> esempio tra tanti:
> <https://qz.com/937090/sprezzatura-the-italian-word-for-looking-effortless/>
> Del resto anche ad altri sembra che la parola stia prendendo piede:
>
<https://www.nytimes.com/2016/10/27/arts/music/at-juilliard-can-you-hear-the-sprezzatura.html>
> "In recent times the Oxford Dictionaries Word of the Year designation
> has gone to terms like emoji, vape and selfie. I have a better one for
> 2016: sprezzatura.
> The word is almost 500 years old, but all of a sudden it seems to be
> everywhere."

In ambienti specifici? OK. Non ho visto queste parole nel primo post. Da
molti anni non sono al Upper East Side of Manhattan, allora se lo
scrittore del NY Times dice che d'improvviso sembra che sprezzatura sia
dappertutto, devo confessare che io non sono dappertutto.

Le parole emoji, vape, e selfie devono essere da nessun parte perché le
conosco tutte.
abc 5 Mag 2017 09:24
Il 04/05/2017 20.52, Mad Prof ha scritto:
> A giudicare da alcuni articoli in inglese in cui mi sono imbattuto
> recentemente, sembrerebbe che la parola italiana "sprezzatura" stia
> diventando di moda in alcuni ambienti. Alcuni esempi:
>
> <http://www.newyorker.com/culture/culture-desk/sprezzatura>
>
>
<http://www.artofmanliness.com/2009/07/14/in-praise-of-sprezzatura-the-compleat-gentleman-giveaway/>
>
>
<https://www.birchbox.com/guide/article/sprezzatura-the-art-of-standing-out-subtly>
>
> C'è addirittura un tizio che insegna "sprezzatura at work - the mastery
> of effortless nonchalance" nei suoi seminari di bartending:
>
> <https://www.facebook.com/pg/vadrnas/about/>
>
> Personalmente è una parola che non ho mai usato o sentito usare ed a
> parte una fugace apparizione nei "Promessi sposi", non credo di averla
> letta molto spesso…
> Tutti i link che ho riportato fanno riferimento al libro "Il cortegiano"
> di Baldassarre Castiglione, che non ho mai avuto modo o interesse
> particolare di leggere. In sostanza, sprezzatura indicherebbe una
> ostentata disinvoltura, noncuranza.
> È una parola che dovremmo riscoprire anche noi, magari da usare al posto
> del francesismo nonchalance, o di cui possiamo tranquillamente
> continuare a fare a meno…?
>

https://en.wiktionary.org/wiki/sprezzatura

Links
Giochi online
Dizionario sinonimi
Leggi e codici
Ricette
Testi
Webmatica
Hosting gratis
   
 

Usare correttamente la lingua italiana | Tutti i gruppi | it.cultura.linguistica.italiano | Notizie e discussioni linguistica italiano | Linguistica italiano Mobile | Servizio di consultazione news.