Usare correttamente la lingua italiana
 

Manchester

Klaram 26 Mag 2017 14:09
I nostri inviati pronunciano quasi sempre Mànchester, ma mi sembra che
la pronuncia inglese sia con l'accento sulla prima "e", anche se varia
un po' da zona a zona.

https://goo.gl/uV1RDs

k
Mad Prof 26 Mag 2017 14:39
Klaram <nospam@nospam.it> wrote:

> I nostri inviati pronunciano quasi sempre Mànchester, ma mi sembra che
> la pronuncia inglese sia con l'accento sulla prima "e", anche se varia
> un po' da zona a zona.

Non so se questo video funziona dall'Italia:

<http://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/b08ryzjp/newsnight-manchester-attack>

La pronuncia prevalente è Mànchester.

--
73 is the Chuck Norris of numbers.
Voce dalla Germania 26 Mag 2017 15:20
Mad Prof hat am 26.05.2017 um 14:39 geschrieben:
> Klaram <nospam@nospam.it> wrote:
>
>> I nostri inviati pronunciano quasi sempre Mànchester, ma mi sembra che
>> la pronuncia inglese sia con l'accento sulla prima "e", anche se varia
>> un po' da zona a zona.
>
> Non so se questo video funziona dall'Italia:
>
> <http://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/b08ryzjp/newsnight-manchester-attack>
>
> La pronuncia prevalente è Mànchester.


Come conferma <https://en.wikipedia.org/wiki/Manchester> che
inizia così:
Manchester (/ˈmæntʃɪstə/) ...

Altra conferma dagli americani del principale vocabolario
USA, che però sono indecisi sulla pronuncia della prima e.
<https://www.merriam-webster.com/dictionary/Manchester>
edi'® 26 Mag 2017 15:40
Il 26/05/2017 14.09, Klaram ha scritto:

> I nostri inviati pronunciano quasi sempre Mànchester, ma mi sembra che
> la pronuncia inglese sia con l'accento sulla prima "e", anche se varia
> un po' da zona a zona.

Pensa che proprio ieri ragionavo sul fatto che mentre io ho sempre detto
/màncester/ ora sento molto spesso dire /mancèster/

E.D.
Voce dalla Germania 26 Mag 2017 15:44
edi'® hat am 26.05.2017 um 15:40 geschrieben:
> Il 26/05/2017 14.09, Klaram ha scritto:
>
>> I nostri inviati pronunciano quasi sempre Mànchester, ma
>> mi sembra che
>> la pronuncia inglese sia con l'accento sulla prima "e",
>> anche se varia
>> un po' da zona a zona.
>
> Pensa che proprio ieri ragionavo sul fatto che mentre io ho
> sempre detto /màncester/ ora sento molto spesso dire
> /mancèster/


Se vi può consolare, gli inviati italiani criticati a torto
da Klaram sono più bravi di parecchi giornalisti tedeschi,
fanno lo stesso errore che senti spesso tu.
Klaram 26 Mag 2017 17:24
Nel suo scritto precedente, Voce dalla Germania ha sostenuto :
> edi'® hat am 26.05.2017 um 15:40 geschrieben:
>> Il 26/05/2017 14.09, Klaram ha scritto:
>>
>>> I nostri inviati pronunciano quasi sempre Mànchester, ma
>>> mi sembra che
>>> la pronuncia inglese sia con l'accento sulla prima "e",
>>> anche se varia
>>> un po' da zona a zona.
>>
>> Pensa che proprio ieri ragionavo sul fatto che mentre io ho
>> sempre detto /màncester/ ora sento molto spesso dire
>> /mancèster/
>
>
> Se vi può consolare, gli inviati italiani criticati a torto
> da Klaram sono più bravi di parecchi giornalisti tedeschi,
> fanno lo stesso errore che senti spesso tu.

Non li ho criticati, ho ascoltato le pronunce di persone inglesi su
Forvo, e su sei solo due hanno una pronuncia che si avvicina a quella
che dite voi.

k
Mad Prof 26 Mag 2017 17:47
Klaram <nospam@nospam.it> wrote:
> Nel suo scritto precedente, Voce dalla Germania ha sostenuto :
>> edi'® hat am 26.05.2017 um 15:40 geschrieben:
>>> Il 26/05/2017 14.09, Klaram ha scritto:
>>>
>>>> I nostri inviati pronunciano quasi sempre Mànchester, ma
>>>> mi sembra che
>>>> la pronuncia inglese sia con l'accento sulla prima "e",
>>>> anche se varia
>>>> un po' da zona a zona.
>>>
>>> Pensa che proprio ieri ragionavo sul fatto che mentre io ho
>>> sempre detto /màncester/ ora sento molto spesso dire
>>> /mancèster/
>>
>>
>> Se vi può consolare, gli inviati italiani criticati a torto
>> da Klaram sono più bravi di parecchi giornalisti tedeschi,
>> fanno lo stesso errore che senti spesso tu.
>
> Non li ho criticati, ho ascoltato le pronunce di persone inglesi su
> Forvo, e su sei solo due hanno una pronuncia che si avvicina a quella
> che dite voi.

Sono pronunce molto scandite e possono trarre in inganno. Fa molto più
testo sentire come le persone lo pronunciano nel normale flusso del
discorso.

--
73 is the Chuck Norris of numbers.
Gennaro 26 Mag 2017 17:48
Il 26/05/2017 14:09, Klaram ha scritto:
>
> I nostri inviati pronunciano quasi sempre Mànchester, ma mi sembra che
> la pronuncia inglese sia con l'accento sulla prima "e", anche se varia
> un po' da zona a zona.
>
Noi utilizziamo la pronuncia italiana, tanto più che neanche loro ne
hanno raggiunta una unica.
Giuseppe 26 Mag 2017 19:49
Il 26/05/2017 17:48, Gennaro ha scritto:
> Il 26/05/2017 14:09, Klaram ha scritto:
>>
>> I nostri inviati pronunciano quasi sempre Mànchester, ma mi sembra che
>> la pronuncia inglese sia con l'accento sulla prima "e", anche se varia
>> un po' da zona a zona.
>>
> Noi utilizziamo la pronuncia italiana, tanto più che neanche loro ne
> hanno raggiunta una unica.
>

Manchester va considerata come composta da due parole, man e chester,
entrambe accentate, per cui a volte può sembrare più accentUata la
sillaba man, a volte la sillaba chester. Qui la questione dell'accento
va vista in un'ottica diversa, un po' come per le parole *******
(Hi-ro ******* ma sono tutte sillabe accentate)
g

---
Questa e-mail è stata controllata per individuare virus con Avast antivirus.
https://www.avast.com/antivirus
Voce dalla Germania 26 Mag 2017 20:15
Gennaro hat am 26.05.2017 um 17:48 geschrieben:
> Il 26/05/2017 14:09, Klaram ha scritto:
>>
>> I nostri inviati pronunciano quasi sempre Mànchester, ma
>> mi sembra che
>> la pronuncia inglese sia con l'accento sulla prima "e",
>> anche se varia
>> un po' da zona a zona.
>>
> Noi utilizziamo la pronuncia italiana, tanto più che neanche
> loro ne hanno raggiunta una unica.


Quale sarebbe secondo te la pronuncia italiana???
Non per fare il pignolo, ma leggendo quel nome senza sapere
che è un nome inglese la pronuncia italiana più logica
sarebbe /man'kEstEr/ con una erre ben vibrante e alveolare.
Sulle e aperte o chiuse possiamo discutere.

Poi, come dico sempre, gli italofoni possono anche mettersi
d'accordo per dire Mankìsta o Mancìsta, così come diciamo e
scriviamo Colonia e Stoccolma, o addirittura Mancunia come
in italiano antico secondo
<https://it.wikipedia.org/wiki/Manchester>.
Finché cerchiamo di avvicinarci alla pronuncia locale, però,
è meglio cercare di avvicinarsi a quella corretta, così come
il sottoscritto, una voce dalla Germania con un nome che ha
la sillaba "gio", si ostina a spiegare ai tedeschi che non
va pronunciata "ghio" e presume che non faresti salti di
gioia se venissi a trovarmi e ti chiamassero Ghennaro.
Tony the Ice Man 26 Mag 2017 21:41
On 05/26/17 11:15 AM, Voce dalla Germania wrote:
> Gennaro hat am 26.05.2017 um 17:48 geschrieben:
>> Il 26/05/2017 14:09, Klaram ha scritto:
>>>
>>> I nostri inviati pronunciano quasi sempre Mànchester, ma
>>> mi sembra che
>>> la pronuncia inglese sia con l'accento sulla prima "e",
>>> anche se varia
>>> un po' da zona a zona.
>>>
>> Noi utilizziamo la pronuncia italiana, tanto più che neanche
>> loro ne hanno raggiunta una unica.
>
>
> Quale sarebbe secondo te la pronuncia italiana???
> Non per fare il pignolo, ma leggendo quel nome senza sapere
> che è un nome inglese la pronuncia italiana più logica
> sarebbe /man'kEstEr/ con una erre ben vibrante e alveolare.
> Sulle e aperte o chiuse possiamo discutere.
>
> Poi, come dico sempre, gli italofoni possono anche mettersi
> d'accordo per dire Mankìsta o Mancìsta, così come diciamo e
> scriviamo Colonia e Stoccolma, o addirittura Mancunia come
> in italiano antico secondo
> <https://it.wikipedia.org/wiki/Manchester>.
> Finché cerchiamo di avvicinarci alla pronuncia locale, però,
> è meglio cercare di avvicinarsi a quella corretta, così come
> il sottoscritto, una voce dalla Germania con un nome che ha
> la sillaba "gio", si ostina a spiegare ai tedeschi che non
> va pronunciata "ghio" e presume che non faresti salti di
> gioia se venissi a trovarmi e ti chiamassero Ghennaro.

Ho sempre sentito pronunciarla con l'accento sulla prima sillaba se è la
città in Inghilterra o negli Stati Uniti.
ADPUF 27 Mag 2017 00:36
Klaram 14:09, venerdì 26 maggio 2017:
>
> I nostri inviati pronunciano quasi sempre Mànchester, ma mi


alla ra***** sentivo Mancèster i primi tempi (quelli di Roma, gli
inviati Màncester)


> sembra che
> la pronuncia inglese sia con l'accento sulla prima "e", anche
> se varia un po' da zona a zona.
>
> https://goo.gl/uV1RDs


Io dico Màncester, ma non lo dico spesso...


Una volta ho sentito il famoso Dan Peterson (quello che faceva
le cronache del basket in TV, abbastanza esaltate) che si
stupiva che gli inglesi dicevano Làncaster mente lui aveva
sempre detto Lancàster.
Ma lui è americano...


[metto il xpost a ICLIng]


--
AIOE °¿°
Ho plonkato tutti quelli che postano da Google Groups!
Qui è Usenet, non è il Web!
Mad Prof 27 Mag 2017 01:06
Mad Prof <nospam@mail.invalid> wrote:

> Fa molto più
> testo sentire come le persone lo pronunciano nel normale flusso del
> discorso.

https://youtu.be/xsWkYTdEDzw

--
73 is the Chuck Norris of numbers.
Adam Atkinson 27 Mag 2017 05:31
Ho sempre sentito "MANchester" ma non vivo da quelle parti.
Bruno Campanini 27 Mag 2017 12:21
Klaram presented the following explanation :
> I nostri inviati pronunciano quasi sempre Mànchester, ma mi sembra che la
> pronuncia inglese sia con l'accento sulla prima "e", anche se varia un po' da
> zona a zona.

Per quel che ricordo io la pronuncia è Màn-chèster.

https://www.bing.com/search?q=how+to+pronounce+manchester&form=EDGHPC&qs=DA&cvid=5e24109fc32f4cf99554171f7840679e&cc=US&setlang=en-US

Bruno
valerio.vanni@gmail.com 28 Mag 2017 14:30
Il giorno sabato 27 maggio 2017 12:21:56 UTC+2, Bruno Campanini ha scritto:
> Klaram presented the following explanation :
>> I nostri inviati pronunciano quasi sempre Mànchester, ma mi sembra che la
>> pronuncia inglese sia con l'accento sulla prima "e", anche se varia un po'
da
>> zona a zona.
>
> Per quel che ricordo io la pronuncia è Màn-chèster.

Due accenti forti adiacenti formano una struttura instabile, però.
Bruno Campanini 28 Mag 2017 15:49
After serious thinking valerio.vanni@gmail.com wrote :
> Il giorno sabato 27 maggio 2017 12:21:56 UTC+2, Bruno Campanini ha scritto:
>> Klaram presented the following explanation :
>>> I nostri inviati pronunciano quasi sempre Mànchester, ma mi sembra che la
>>> pronuncia inglese sia con l'accento sulla prima "e", anche se varia un po'
>>> da zona a zona.
>>
>> Per quel che ricordo io la pronuncia è Màn-chèster.
>
> Due accenti forti adiacenti formano una struttura instabile, però.

Ma gli inglesi non hanno una gran predilezione per le sdrucciole
sicché tendono sovente a spezzettarle.
Un'ultima che ho sentito: Mayer-beer, pronunciata maier-bir,
con un notevole distacco fra le due parti.
Comunque anche da loro... country/county che vai, pronuncia che trovi.

Bruno
Gennaro 29 Mag 2017 16:07
Il 26/05/2017 21:41, Tony the Ice Man ha scritto:
> On 05/26/17 11:15 AM, Voce dalla Germania wrote:

> Ho sempre sentito pronunciarla con l'accento sulla prima sillaba se è la
> città in Inghilterra o negli Stati Uniti.
>
Per l'appunto.
Tra l'altro varia la pronuncia della a tra a ed e, a seconda di chi si
senta più esterofilo.
In Francia tutti questi problemi non se li fanno e se Carla diventa
Carlà, nessuno là si sogna di richiedere la pronuncia originale.
Valerio Vanni 29 Mag 2017 16:50
On Sun, 28 May 2017 15:49:45 +0200, Bruno Campanini
<brunocam@libero.it> wrote:

>> Due accenti forti adiacenti formano una struttura instabile, però.
>
>Ma gli inglesi non hanno una gran predilezione per le sdrucciole
>sicché tendono sovente a spezzettarle.

Mi pare che abbiano più sdrucciole di noi.


--
Ci sono 10 tipi di persone al mondo: quelle che capiscono il sistema binario
e quelle che non lo capiscono.
Voce dalla Germania 29 Mag 2017 17:39
Valerio Vanni hat am 29.05.2017 um 16:50 geschrieben:
> On Sun, 28 May 2017 15:49:45 +0200, Bruno Campanini
> <brunocam@libero.it> wrote:
>
>>> Due accenti forti adiacenti formano una struttura instabile, però.
>>
>> Ma gli inglesi non hanno una gran predilezione per le sdrucciole

Cosa te lo fa credere?


>
> Mi pare che abbiano più sdrucciole di noi.

+1.

Links
Giochi online
Dizionario sinonimi
Leggi e codici
Ricette
Testi
Webmatica
Hosting gratis
   
 

Usare correttamente la lingua italiana | Tutti i gruppi | it.cultura.linguistica.italiano | Notizie e discussioni linguistica italiano | Linguistica italiano Mobile | Servizio di consultazione news.